English edition of MONKEY Volume 5, edited by Motoyuki Shibata and Ted Goossen, will be published this fall. The fourth issue features CREATURES: A Monkey's Dozen.
2024年10月4日刊行
*こちらの商品はネコポスでの発送となります。
*お住まいの地域によっては、商品の到着まで3~4日程お時間をいただく場合がございます。
【CONTENTS】
6 This Precious Opportunity a story by Aoko Matsuda translated by Polly Barton
8 Tamba-Sasayama
a story by Sachiko Kishimoto
translated by Margaret Mitsutani
12 White Dog, Black Crow
an excerpt from The Holy Family
by Hideo Furukawa
translated by Kendall Heitzman
17 A Phone Call from Emily Dickinson a poem by Inuo Taguchi
translated by Leo Elizabeth Takada
20 Bird’s-Eye View
a chapter from Sheltering from Reality by Kyōhei Sakaguchi
translated by Sam Malissa
25 After two years in a first-floor apartment, the tenant realizes that a certain cat would pass along the street in front at precisely the same time each day; following the cat, the tenant sees it disappear into a vacant house; when the tenant first moved into the apartment, the house wasn’t vacant
a story by Tomoka Shibasaki
translated by Polly Barton
28 Selections from
Communications from a Wandering Comet five poems by Makoto Takayanagi
translated by Michael Emmerich
Creatures: A Monkey’s Dozen
36 Cathedral
a story by Hiromi Kawakami translated by Ted Goossen
40 Bearman
a story by Natsuki Ikezawa translated by Chris Corker
49 Other People’s Ghost Stories a story by Kelly Link
56 The Heron
a selection from the novel Gretel and the Great War by Adam Ehrlich Sachs
59 Fish in Muddy Waters
graphic vignettes by Satoshi Kitamura
66 Four Poems Sawako Nakayasu
72 The Q-Town Gazelle
a story by Kikuko Tsumura translated by Polly Barton
82 Hildisvínis
a story by Hiromi Itō translated by Jeffrey Angles
90 Four Modern Haiku Poets on Encounters with Creatures
selected and translated by Andrew Campana
100 A Bear’s Tale
a story by Laird Hunt
104 Discoveries
a story by Hiroko Oyamada translated by David Boyd
112 To Abuse a Monster a story by Kaori Fujino translated by Laurel Taylor
122 A Night in Anton’s Basement
a story by Midori Osaki
translated by Asa Yoneda and David Boyd
130 Utō: A Noh Play
from the modern Japanese translation by Seikō Itō
translated and with an introduction by Jay Rubin
136 True Story and They Say two poems by Eleni Sikelianos
138 An Empty Shell
a story by Ichiyō Higuchi translated by Hitomi Yoshio
146 Remembering Seiji Ozawa an essay by Haruki Murakami translated by Ted Goossen
150 Letter to the Silent Book Club by Eric McCormack
154 What do you do when a straightforward translation sounds weird?
Remarks from twelve translators
Jeffrey Angles on peculiar poetry and lucid prose
Sonja Arntzen on the power of names
David Boyd in defense of weirdness
Ted Goossen on translating onomatopoeias
Kendall Heitzman on discovering what a thing meant
Sam Malissa on putting the pieces together Jay Rubin on the freedom to improvise
Mariko Saitō on Japanese loanwords in Korean
Motoyuki Shibata on “you”
Asa Yoneda on rooms to dream in
Hitomi Yoshio on titles and cover designs
Anna Zielinska-Elliott on the temptation to add