MONKEY(英語版)VOL.2 TRAVEL: A MONKEY’S DOZEN

柴田元幸責任編集の文芸誌「MONKEY」英語版第2弾が早くも刊行決定。コロナ禍で移動が制限される今こそ、「旅」をテーマにした物語を集めた総力特集。日本版のさまざまな号から最良の翻訳者たちと最高の英訳を作成し、国内外の作家による大幅な書き下ろし・描き下ろしも追加した特別な1冊です。


English edition of MONKEY Volume 2, edited by Motoyuki Shibata and Ted Goossen, will be published this fall. The second issue features Travel: A Monkey's Dozen, and includes translations into English of work from various issues of the Japanese MONKEY, as well as other works both old and new by writers, artists, and translators from Japan, England, Canada, and the US.

☆さらに今なら「MONKEY Vol.25」より2年間定期購読をお申し込みの方には、 こちらの「MONKEY(英語版)Vol.2」をプレゼント。 定期特典は数量限定のため無くなり次第終了とさせていただきます。あらかじめご了承ください。



ISBN:978-4-88418-568-8
2021年10月2日刊行

MONKEY(英語版)VOL.2 TRAVEL: A MONKEY’S DOZEN

価格:

1,650円 (うち税 150円)

購入数:

在庫

返品期限・条件 返品についての詳細はこちら

MONKEY年間定期購読のご案内
文芸誌「MONKEY」を毎号あなたのお手元にお届けします。
ご自宅はもちろん、オフィスやショップに毎号発売日(2月15日、6月15日、10月15日)までにお届けしますので、買い逃す心配もなく安心です。送料も無料!
特典が付く号には無条件で特典をプレゼントいたします!!
■2年間購読はこちら

【注意事項】
*特典発表以前に「MONKEY Vol.25」より2年間定期購読をお申し込みされた方にはもれなくお付けさせていただきます。
*「MONKEY(英語版)Vol.1」の際は、英語版の創刊と日頃の感謝を込めて、すべてのMONKEY定期購読者の方に無償で配布させていただきましたが、今回は単品での販売、ならびに2年間定期特典(数量限定)となります。あらかじめご了承ください。
*こちらの商品は通常DM便での発送となります。
*お住まいの地域によっては、商品の到着まで3~4日程お時間をいただく場合がございます。



【Contents】

6 Sea Horse

a story by Hiromi Kawakami
translated by Ted Goossen


14 A woman hears an announcement
on the radio that war has broken out, relatives arrive at her house seeking refuge, when the war ends they leave, then a civil war breaks out
a story by Tomoka Shibasaki
translated by Polly Barton


19 The Overcoat
a graphic story by Satoshi Kitamura


34 Hell
a story by Kikuko Tsumura
translated by Polly Barton


46 Seeing
a poem by Mieko Kawakami
translated by Hitomi Yoshio


48 The Decline of the Aliens + Sheep After Sheep
from City of Ears by Hideo Furukawa
translated by Jordan A.Y. Smith


----------------------------------------------------------------

Travel: A Monkey’s Dozen
56 The Dugong
a chapter from Takaoka’s Travels
by Tatsuhiko Shibusawa
translated by David Boyd


68 Jogging in Southern Europe
an essay by Haruki Murakami
translated by Ted Goossen


74 Whale Leg
a story by Laird Hunt


76 Kurozuka: A Noh Play
from the modern Japanese translation by Seikō Itō
translated and with an introduction by Jay Rubin


83 The Trail
a story by Eric McCormack


89 Five Modern Poets on Travel
selected and translated by Andrew Campana


98 Itō Goes on a Journey, Making
a Pilgrimage to Yuda Hot Springs
a chapter from The Thorn Puller by Hiromi Itō
translated by Jeffrey Angles


108 Toad
a story by Barry Yourgrau


110 Every Reading, Every Sound, Every Sight
a travel essay by Jun’ichi Konuma
translated by Sam Bett


120 My First Trip

essays by Mikako Brady, Hirokazu Koreeda, Miwa Nishikawa, Yui Tanizaki, and Utamaru
translated by Morgan Giles


126 A Report on Travel
a story by Brian Evenson


130 Along the Embankment
a story by Hiroko Oyamada
translated by David Boyd


136 From the Northern Sea
a story by Yasunari Kawabata
translated by Michael Emmerich


144 The Lake
a story by Kyōhei Sakaguchi
translated by Sam Malissa


151 Cardboard Boxes and Their Uses
a story by Taki Monma
translated by Ted Goossen


156 Flying Squirrels
an excerpt from a novella by Yūko Tsushima
translated by Rose Bundy


162 The Most Boring Red on Earth
a story by Aoko Matsuda
translated by Polly Barton


165 I can’t translate this!
Remarks from twelve translators

Jeffrey Angles on natsukashii
Polly Barton on obasan and ojisan
Sam Bett on midori

Michael K. Bourdaghs on everyday words
David Boyd on mi

Anna Elliott on haa
Michael Emmerich on homophonic names
Ted Goossen on fuyukai

Sam Malissa on mimetic words
Jay Rubin on kokoro
Ginny Tapley Takemori on irasshaimase
Hitomi Yoshio on sentence endings


172 Contributors

178 Credits



ページトップへ