MONKEY(英語版)Vol. 4 MUSIC: A MONKEY’S DOZEN

柴田元幸責任編集の文芸誌「MONKEY」英語版第4弾が刊行決定。MUSIC=「音楽」をテーマにした、ここでしか読めない「猿の一ダース」が誕生。 最良の翻訳者たちと最高の英訳を作成した特別な1冊です。 表紙はきたむらさとしによる描き下ろし作品。


English edition of MONKEY Volume 4, edited by Motoyuki Shibata and Ted Goossen, will be published this fall. The fourth issue features MUSIC: A Monkey's Dozen.

ISBN:978-4-88418-620-3
2023年10月6日刊行

MONKEY(英語版)Vol. 4 MUSIC: A MONKEY’S DOZEN

価格:

1,650円 (うち税 150円)

購入数:

在庫

返品期限・条件 返品についての詳細はこちら

【注意事項】
*こちらの商品は通常DM便での発送となります。
*お住まいの地域によっては、商品の到着まで3~4日程お時間をいただく場合がございます。



【CONTENTS】

6 Yoshiwara Dreaming
an excerpt from a novel by Hiromi Kawakami
translated by Ted Goossen


17 Selections from
For the Transcription of Interstellar Music
five poems by Makoto Takayanagi
translated by Michael Emmerich


23 Flight
a story by Hiroko Oyamada
translated by David Boyd


32 Time as a Perpetual Motion Machine
a story by Kevin Brockmeier


36 The Zombie
a story by Haruki Murakami
translated by Jeffrey Angles


39 The Day Before
a poem by Mieko Kawakami
translated by Hitomi Yoshio


----------------------------------------------------------------

Music: A Monkey’s Dozen

48 Angels and Electricity
a story by Aoko Matsuda
translated by Polly Barton


55 Heavensound
an excerpt from an epic poem
by Hideo Furukawa
translated and with an introduction by Kendall Heitzman


60 Transformers: Pianos
a story by Kaori Fujino
translated by Laurel Taylor


68 The Music of the Koto
a story by Ichiyō Higuchi
translated by Hitomi Yoshio


73 Five Parallel Lines
graphic stories by Satoshi Kitamura


80 Eleven One-Second Stories
microfiction by Taruho Inagaki
translated and with an introduction by Jeffrey Angles


88 Listen for the Perfume
a chapter from a novel by Kyohei Sakaguchi
translated by Sam Malissa


92 Takasago: A Noh Play
from the modern Japanese translation
by Seiko Ito
translated and with an introduction by Jay Rubin


100 Eight Modern Poets on Music
selected and translated by Andrew Campana



110 A man opens a cafe in a shopping arcade,
dreaming that it will become like the jazz cafe
he used to frequent as a student; the cafe is
open for nearly thirty years, then closes down
a story by Tomoka Shibasaki
translated by Polly Barton


114 Swifts, Swallows
A story by Stuart Dybek


112 Cricket Girl
a story by Midori Osaki
translated by Asa Yoneda and David Boyd


128 What kind of old person would
you like to be?
Responses from eight poets

Just Like Her by Mimi Hachikai
translated by Lisa Hofmann-Kuroda

Rain Clouds by Toshiko Hirata,
translated by Chris Corker

Someday, My Annihilation Will Come
by Iko Idogawa
translated by Lisa Hofmann-Kuroda

Reach Out Those Young Limbs
by Mizuki Misumi,
translated by Chris Corker

Ant as a Glass of Water
by Sawako Nakayasu

I Cook, and Eat” by Sayaka Osaki
translated by Lisa Hofmann-Kuroda

For Yoko Sensei by Shii
translated by Chris Corker

Dead Load by Rob Winger


137 What role, if any, does music play
in your translation process?
Remarks from nine translators

Jeffrey Angles on musical alchemy
Polly Barton on translating in silence
David Boyd on feeling it
Anna Elliott on creating another melody
Ted Goossen on Dylan and translation
Sachiko Kishimoto on having a brain like a one-room apartment
Jay Rubin on the music of translating
Asa Yoneda on tour
Hitomi Yoshio on playing from a score


143 Contributors


150 Credits



関連商品

在庫   ○
購入数

MONKEY(英語版)VOL.3 CROSSINGS: A MONKEY’S DOZEN

1,650円(うち税 150円)
柴田元幸責任編集の文芸誌「MONKEY」英語版第3弾が刊行決定。Crossings=「越境」をテーマにした、ここでしか読めない「猿の一ダース」が誕生。
日本版のさまざまな号から最良の翻訳者たちと最高の英訳を作成し、国内外の作家による大幅な書き下ろし・描き下ろしも追加した特別な1冊です。表紙は近藤聡乃による作品。
在庫   ○
購入数

MONKEY(英語版)VOL.2 TRAVEL: A MONKEY’S DOZEN

1,650円(うち税 150円)
柴田元幸責任編集の文芸誌「MONKEY」英語版第2弾が早くも刊行決定。コロナ禍で移動が制限される今こそ、「旅」をテーマにした物語を集めた総力特集。日本版のさまざまな号から最良の翻訳者たちと最高の英訳を作成し、国内外の作家による大幅な書き下ろし・描き下ろしも追加した特別な1冊です。
在庫   ×

MONKEY(英語版)VOL.1 FOOD: A MONKEY’S DOZEN

1,650円(うち税 150円)
翻訳家・柴田元幸が編集長を務める文芸誌「MONKEY」待望の英語版刊行決定!第1弾は日本版MONKEYのさまざまな号から作品を厳選して英訳、書き下ろし・描き下ろしも追加した「FOOD: A MONKEY’S DOZEN」。

ページトップへ