• MONKEY vol.26 特集 翻訳教室
MONKEY vol.26 特集 翻訳教室

商品説明

▼ 商品説明の続きを見る ▼

価格:1,320円(うち税 120円)

注文



*こちらの商品は通常DM便での発送となります。
*お住まいの地域によっては、商品の到着まで3~4日程お時間をいただく場合がございます。
*特典をお付けする場合、特典情報解禁前にご予約頂いたお客様には無条件で特典をお付けします。




MONKEY年間定期購読のご案内

文芸誌「MONKEY」を毎号あなたのお手元にお届けします。
ご自宅はもちろん、オフィスやショップに毎号発売日(2月15日、6月15日、10月15日)までにお届けしますので、買い逃す心配もなく安心です。送料も無料!
特典が付く号には無条件で特典をプレゼントいたします!!
■1年間購読はこちら
■2年間購読はこちら


MONKEY年間定期購読2年間限定特典!
「和田誠 ミニノート」

「MONKEY vol.20 探偵の一ダース」の表紙でもある和田誠イラストレーションを使用したミニノート。B6サイズでポケットにも入れられるので、携帯するのにも最適です!2021年6月15日発売のvol.24以降に2年定期をお申し込みされた方にお付けします(無くなり次第終了)。




スイッチオンラインストア定期購読者限定WEB連載(完結)
第2弾『オズのオズマ』
*年間購読ご契約のお客様には、もれなくここでしか読めないWEBコンテンツ「マシュー・シャープの週刊小説」「オズのオズマ」のログインパスワードをお届けします!
詳しくはこちら
*発売日前の号からの定期購読をお申し込みされた方には、先にパスワードを記載した用紙のみをお送りいたします。



特集 翻訳教室

絵―三好愛






ジェームズ・ロバートソン
「翻訳の不十分さ」の完成稿ができるまで










作家別 鍵言葉辞典

AND――アーネスト・ヘミングウェイ/BODY――レベッカ・ブラウン
DARK――スティーヴン・ミルハウザー/GAPE――バリー・ユアグロー
italics――J.D.サリンジャー/LAW――ジャック・ロンドン
NOTHING――ポール・オースター/SILENCE――スチュアート・ダイベック
SOMBRE――ジョゼフ・コンラッド/ZOMBIE――ケリー・リンク

文―柴田元幸









私はなぜまだこれら11本の傑作を訳せないか

ウィリアム・シェークスピア『マクベスの悲劇』
ローレンス・スターン『紳士トリストラム・シャンディの生涯と意見』
ジェーン・オースティン『マンスフィールド・パーク』
ハーマン・メルヴィル『モービー=ディック、または無双の鯨』
チャールズ・ディケンズ『共通の友』
ヘンリージェームズ『ねじの回転』
ヘンリー・アダムズ『ヘンリー・アダムズの教育』
ヴァージニア・ウルフ『オーランドー:ある伝記』
ウィリアム・フォークナー『死の床に横たわりて』
スティーヴン・ミルハウザー『モルフェウスの国から』
カズオ・イシグロ『充たされざる者』


文・訳―柴田元幸 絵―平松麻 写真―ただ







翻訳実践演習

阿部大樹+伊藤比呂美+小島敬太+ブレイディみかこ+柴田元幸湖
絵―きたむらさとし









対談
日英の翻訳はどう同じでどう違う?

ポリー・バートン+柴田元幸









ポール・オースター
ハンクとフランク―『4321』より

訳―柴田元幸
写真―森山大道








【CONTENTS】
特集 翻訳教室
Cover and contents illustration by MIyoshi Ai


2
猿のあいさつ(柴田元幸)

12
ジェームズ・ロバートソン 「翻訳の不十分さ」 の完成稿ができるまで

12
作家別 鍵言葉辞典
AND――アーネスト・ヘミングウェイ/BODY――レベッカ・ブラウン
DARK――スティーヴン・ミルハウザー/GAPE――バリー・ユアグロー
italics――J.D.サリンジャー/LAW――ジャック・ロンドン
NOTHING――ポール・オースター/SILENCE――スチュアート・ダイベック
SOMBRE――ジョゼフ・コンラッド/ZOMBIE――ケリー・リンク
文―柴田元幸

23
対訳と自注
ジェームズ・ジョイス「エブリン」をどう訳したか
文・訳―柴田元幸

37
私はなぜまだこれら11本の傑作を訳せないか

ウィリアム・シェークスピア『マクベスの悲劇』
ローレンス・スターン『紳士トリストラム・シャンディの生涯と意見』
ジェーン・オースティン『マンスフィールド・パーク』
ハーマン・メルヴィル『モービー=ディック、または無双の鯨』
チャールズ・ディケンズ『共通の友』
ヘンリージェームズ『ねじの回転』
ヘンリー・アダムズ『ヘンリー・アダムズの教育』
ヴァージニア・ウルフ『オーランドー:ある伝記』
ウィリアム・フォークナー『死の床に横たわりて』
スティーヴン・ミルハウザー『モルフェウスの国から』
カズオ・イシグロ『充たされざる者』
文・訳―柴田元幸 絵―平松麻 写真―ただ
 
60
翻訳実践演習
阿部大樹+伊藤比呂美+小島敬太
+ブレイディみかこ+柴田元幸
絵―きたむらさとし

86
対談
日英の翻訳はどう同じでどう違う?
ポリー・バートン+柴田元幸

98
猿からの質問
あなたにとっての名訳者
栩木伸明/松田青子/黒原敏行/斎藤真理子
*高城晶平/デビッド・ボイド/小野正嗣

106
ポール・オースター
ハンクとフランク―『4321』より

訳―柴田元幸
写真―森山大道


119
No Music, No Stories
ブレイディみかこ
傘と傘
絵ー長崎訓子

128
わたしの知らない子供たち
西川美和 
卒業
絵―agoera


147
死ぬまでに行きたい海
岸本佐知子
アレキサンドリア


150
百の耳の都市
古川日出男
灰色のコカコーラ
artwork―*高田安規子・政子 写真―ただ

154
このあたりの人たち
川上弘美
禁止令
写真―野口里佳


156
猿の仕事

158
本号の執筆者/次号予告


*……(はしご高)